The Mikado
Act ITown of Titipu – Actually, such a town exists (now the cement capital of Japan). It is a few hours northwest of Tokyo by train. Serried ranks assembled – shoulder to shoulder and a rumbelow – nonsense word used in many sea-chanties Her anchor’s a-trip and her helm’s a-lee – A-trip means clear of mud and ready to be hauled aboard. A-lee means away from the wind; ready for making sail. to lay aloft – to climb up into the rigging in order to raise or lower sails. unless connubially linked – matrimonially (i.e., unless married) Pre-Adamite ancestry – before Adam (and Eve) I, a salaried minion! – servile underling you very imperfect ablutioner – The implication is that the person addressed has not done a good job of washing himself (Okay, it does rhyme with “executioner”). cut a dash on their wedding day – put on a showy display, to dance she’ll toddle away, as all aver – declare who dresses like a guy – Effigies of “gunpowder-plot” conspirator Guy Fawkes are burned each November 5; they are dressed in old clothes (like a scarecrow), i.e. bizarrely. freed from its genius tutelary – guardian spirit, guiding influence the Marine Parade – sea-side promenade, analogous to “the boardwalk” in America Tremendous Swell – a very impressively distinguished person, a VIP my father, the Lucius Junius Brutus of his race – A Roman consul (500 B.C.) who condemned his two sons to death, for their plotting to restore the monarchy to embrace you thus con fuoco – Italian for “with fervor” and for yam I should get toco – “Toco” is schoolboy slang for punishment; “toco for yam” is an expression meaning getting something bad in exchange for something good. interrupted an apostrophe – an exclamatory address to a person or thing with grief condign – suitable in a dull, dark dock - small enclosed space, or cell (originally, an animal cage) a cheap and chippy chopper – the headsman’s axe, apparently not of the best quality perform the Happy Dispatch – suicide Oh blind, that seest no equipoise – counterbalancing factor O ni! bikkuri shakkuri to! – This choral outburst is variously translated, but might mean “Demon, you surprise and shock us!” – Some think that “hiccup” is involved somehow. I’ll spoil your gay gambado – caper, from the French gambade, a leap or spring Act IIHe glories all effulgent – Giving off a flood of light though the tocsin sound ere long – a warning bell I never even killed a blue-bottle – a large fly Miya sama, miya sama / On n’m-ma no mayé ni / Pira-Pira suru no wa / Nan gia na / Toko tonyaré tonyaré na? – This is a legitimate Japanese song and was of fairly recent composition when Gilbert appropriated it for The Mikado. A war song of the Japanese Imperial Army, it was sung by the loyalist troops who put down a rebellion in 1877. Translations vary. Make each prisoner pent – locked up Mystical Germans who preach from ten till four – evangelical German Lutherans who had recently been touring England to ride on a buffer in Parliamentary trains – The buffer is the shock-absorbing bumper on British railroad cars. When an act of Parliament in 1844 required that at least one train a day run to every station on a line, these slow trains were “Parliamentary trains.” in fitless finger stalls – protective covering for an injured finger I drew my snickersnee – a long knife or small sword (from the Dutch) give artistic verisimilitude – appearance of truth |